Simplification of the Folk Tale Named Danişment Gazi at B1 Level

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14849621

Keywords:

Danışment Gazi, Folk Tale, B1 Language Level, Text Simplification

Abstract

This research aimed to adapt the folk story Danışment Gazi, one of the important works of Turkish folk literature, to the B1 language level and to develop activities for teaching the Turkish language in line with this adaptation. The main goal of the research was to make the Danışment Gazi story suitable for students with low language levels by preserving its original structure and to design activities for language teaching in this process. In this context, an approach based on the design and development model was adopted and qualitative research methods such as content analysis were used. The process of simplifying the story was carried out by simplifying complex structures and cultural expressions without increasing the language level. In this way, students at the B1 level were able to understand the text more easily, and the main messages, character traits and plot of the story were preserved. In addition, the universal themes integrated into the text aimed to make students aware of Turkish culture. Following the simplified text, activities were designed to develop reading, writing, listening and speaking skills. These activities aimed to reinforce students' linguistic skills and ensure that they understand the story. The activities were diversified for different language skills and prepared in a way that was suitable for each skill. The research results show that the text adaptation process and the created activities are quite useful in terms of Turkish language teaching. In addition, it was emphasized that folk tales can be used as an effective source in language learning and that it is important to integrate cultural elements into language teaching. It was concluded that future studies should make Turkish language teaching more effective and comprehensive by conducting more comprehensive research on text adaptations and activity designs.

References

Çiftçi, H. (2024). Ortak atasözlerin hikâyeleri: kör baykuşun kısmeti…/rizqê gurê kor…/ rizq vêrg kor… fârsî-kurmancî-zazakî-türkçe 13. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 10(19), 54-86. https://doi.org/10.56491/buydd.1475351

Dinçer, F. (2023). Cumhuriyet dönemi şiirlerinde halk hikâyesi kahramanı “kerem”. Rumelide Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (36), 676-703. https://doi.org/10.29000/rumelide.1372386

Efe, G. (2021). Türk halk hi̇kâyeci̇li̇ği̇ türki̇ye sahasi. Anasay, (16), 205-2011. https://doi.org/10.33404/anasay.897584

Epçaçan, C. ve Kayhan, B. (2022). A case study on using the emerging stories of folk dances in turkish textbooks. Yenisey Dergisi, 3(3), 1-24. https://doi.org/10.29228/yenisey.64285

Güner, F. ve Kartal, E. (2021). Reasons for university students in france to learn turkish as a foreign language. Litera, 31(1), 371-394. https://doi.org/10.26650/litera2020-811936

İşigüzel, B. (2022). Belaruslu bi̇reyleri̇n yabanci di̇l olarak türkçe öğrenmeye yöneli̇k moti̇fleri̇ni̇n beli̇rlenmesi̇. International Journal of Language Academy, 41(41), 89-97. https://doi.org/10.29228/ijla.62510

Kayabaşı, R. (2023). Reali̇st halk hi̇kâyeleri̇nde di̇ğerleri̇: azinliklar ve gayri̇müsli̇mler. Motif Akademi Halk Bilimi Dergisi. https://doi.org/10.12981/mahder.1368042

Yılmaz, Ö. and Akgün, N. (2019). Prospective social studies teachers’ views on democracy and democratic teacher behaviors in schools. Academy Journal of Educational Sciences, 3(2), 177-189. https://doi.org/10.31805/acjes.644807

Yılmaz, S. (2023). The narrative of gündeşlioğlu and sivaslı âşık emanetî in the tradition of turkish folk storytelling. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 7(3), 2658-2697. https://doi.org/10.34083/akaded.1376303

Published

2025-03-01

How to Cite

OKUMUŞ, E. . (2025). Simplification of the Folk Tale Named Danişment Gazi at B1 Level. Ulusal Ve Uluslararası Sosyoloji Ve Ekonomi Dergisi, 5(8), 18–56. https://doi.org/10.5281/zenodo.14849621