Yabancı Dil Olarak Türkçe Dil Bilgisi Öğretiminde Çok Katmanlı Metinlerin Kullanımı

Yazarlar

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14927000

Anahtar Kelimeler:

Dil Olarak Türkçe, Dil Bilgisi Öğretimi, Çok Katmanlı Metinler, Bağlam Temelli Öğrenme, Görsel Destek, Öğrenci Katılımı

Özet

Bu çalışma, çok katmanlı metinlerin yabancı dil olarak Türkçe dil bilgisi öğretiminde etkili bir araç olduğunu ortaya koymaktadır. Öğretmen görüşlerine dayalı olarak yapılan analizler, bu tür metinlerin bağlam, görseller, aşamalı öğrenme ve öğrenci katılımı gibi stratejilerle desteklendiğinde öğretim sürecini daha etkili hale getirdiğini göstermektedir. Bağlam içinde sunulan dil bilgisi yapılarının, öğrencilerin bu kuralları anlamlandırmasını kolaylaştırdığı ve öğrenmeyi doğal bir süreç haline getirdiği belirlenmiştir. Görsel desteklerin, özellikle soyut dil bilgisi kurallarını somutlaştırarak öğrencilerin öğrenme sürecine katkı sağladığı, aşamalı zorluk seviyesinin ise öğrencilerin yapılandırılmış bir şekilde ilerlemelerini mümkün kıldığı görülmüştür. Ayrıca, etkileşimli öğrenme etkinliklerinin öğrenci motivasyonunu artırdığı ve dil bilgisi yapılarını daha anlamlı hale getirdiği tespit edilmiştir. Çok katmanlı metinlerin etkili kullanımı için öğretim materyallerinin seviyeye uygun düzenlenmesi, görsel ve bağlamsal desteklerin artırılması ve öğrencilerin aktif katılımını teşvik eden pedagojik stratejilerin uygulanması gerekmektedir. Bu çalışma, çok katmanlı metinlerin dil bilgisi öğretiminde daha geniş kapsamda ele alınmasını ve farklı öğrenci gruplarında uygulanmasını önermektedir.

Referanslar

Altas, S. (2009). Türkçe dil bilgisi öğretiminin tarihi ve içerik odaklı dil bilgisi öğretimi ile görev odaklı dil bilgisi öğretiminin karşılaştırılması. Selçuk Üniversitesi Yayınları.

Bektaş, N., & Ökten, C. E. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde B2 düzeyi yazma etkinlikleri geliştirme. ResearchGate.

Dağ, P., Arslan, E. V., & Gümüş, İ. (2018). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde mitik anlatıların kelime ağı oluşturma, bağlam, söz dizimi ve yaratıcı yazmaya katkıları. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi.

Doğan, F., & Başoğlu, A. S. (2024). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Türk halk edebiyatı ürünlerinin kullanımı: Yedi İklim seti örneği. The Journal of Academic Social Science.

Ekren, C., & Ökten, C. E. (2019). Yabancılara Türkçe öğretenlerin dil bilgisi öğretimine ilişkin algıları: Bir metafor incelemesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi.

Erdem, İ., & Çelik, M. (2011). Dil bilgisi öğretim yöntemi üzerine değerlendirmeler. Electronic Turkish Studies.

Işık, D. D. (2022). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenler için metin değiştirimi: Mustafa Kutlu’nun “Rüzgârın Oğlu” hikâyesi örneği. Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Yayınları.

Kanmaz, F. E., & Saat, H. (2024). Yabancılara Türkçe öğretiminde işlevsel dil bilgisinin dört temel dil becerisiyle ilişkisi. Uluslararası Türkçe Öğretimi ve Araştırmaları Dergisi.

Palaz, M. A. (2022). Haber metinleri ile ...

Yahşi, Ö. (2020). Türkçe öğretiminde temel düzey söz varlığını belirleme: Yabancılar için hazırlanan Türkçe ders kitapları ile Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin yazılı ve sözlü kullanımı. Sakarya Üniversitesi Yayınları.

Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2011). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (8. baskı). Seçkin Yayıncılık.

İndir

Yayınlanmış

2025-03-01

Nasıl Atıf Yapılır

ŞAHİN, M. . (2025). Yabancı Dil Olarak Türkçe Dil Bilgisi Öğretiminde Çok Katmanlı Metinlerin Kullanımı. Uluslararası Sosyoloji Ve Ekonomi Dergisi, 5(8), 280–291. https://doi.org/10.5281/zenodo.14927000